《青蛙王子》的故事,想必大家都耳熟能詳了,青蛙變王子,灰姑娘變公主,這樣的故事雖然有些落得俗套,但也因為Happy ending而皆大歡喜!
但是,各位小伙伴最近有沒有聽過另一個詞?
「蛙化現象(かえるかげんしょう)」
啊這……難道是……
「王子」變「青蛙」?
還是什麼意思?
沒錯,就是字面意思。
要說這個詞火到什麼程度呢?
你街頭隨便抓幾個日本年輕人都知道。
那麼到底這個詞是個什麼典故呢?
這是日本學者以童話《青蛙王子》作為典故,
「描述日本女生從單戀的對象那里得到回應之后,就會對曾經的單戀對象產生厭惡感的現象。」
用陳奕迅的歌來唱,大概就是「得不到的永遠在騷動」…
用你們年輕人的話來說,大概就是「不香了」…
說到這里,一定會有小伙伴覺得很莫名,
既然原本對某位男生抱有好感,那當發現男生對自己也有好感的時候,不就是 「雙向奔赴」了嗎?
怎麼會突然就「蛙化」了呢?
我們來了解一下日本電視台等媒體做的采訪,發現問題并不那麼簡單!
節目調查了103位女性路人……
發現有51人,差不多一半體驗過蛙化現象!
然而節目也發現,「蛙化現象」在日本女性之間的定義似乎有越來越廣的趨勢。
「蛙化」的前提:
根據專家的定義:女性要先喜歡上男性,然后發現男性也喜歡自己,這樣才算是滿足「蛙化」的前提。
「蛙化」了:
在滿足前提的條件之后,很多日本女性,只要發現 「男性做出有損形象的行為舉止」,都會被歸類成「蛙化」了!
「不過現在蛙化的意義好像變廣了。 只要是男性做出令人反感的行為舉止或是情境……都會被統稱為蛙化了。」
下面我們一起來看看,
容易使女生對男生產生「蛙化」的爆點:
比如說:
有女生表示,看到男方在美食街拿著托盤…… 左顧右盼找位置坐的樣子,我就覺得很蛙!
還有女生說,男生叫店員,店員卻沒注意到的時候。
然后他還得再叫一次……這個時候,就覺得男生被店員無視了,結果就是蛙化了!
再比如,買快餐的時候, 男生覺得套餐很貴,買單點就好。
像這種行為就會讓女生產生反感情緒了。
還有女生吐槽:「我曾經跟男生一起去吃飯,他說他要請客,我就讓他請。但是之后他會一直提請我吃飯的事情,瞬間就讓我對他沒有好感了……」
如果只是因為這些原因,那也罷了。
可是還有一些原因,真是「莫須有」的罪名……
比如,有一位女性,她的經歷就是:
男朋友明明走在路上絆倒了,卻裝作若無其事繼續走,這就讓人覺得很蛙!?
后面,女生跟那位男性的關系也就結束了……
另外一位21歲年輕人的蛙化經驗是這樣:
第一次約會去飯店的時候,店員給了熱的擦手巾,結果男生就「唰」地開始用熱毛巾擦臉了,看到這場景之后就和他再沒有下文了……
更有甚者:
搭乘捷運時通過驗票口的時候,因為余額不足而無法通過時,男生說了一句「咦?過不去啊」,就被「蛙化」了……
還有就是搭車的時候,抓著吊環卻失去了平衡,不小心晃了一下,就會讓人覺得有點土,有點蛙……
你看,細品之下,處處都是雷!
看到這里,會不會有很多男性小伙伴,對戀愛都產生了恐懼心理?
其實也不必太擔心,日本某診療所的院長對這一現象給出了專業意見:
「產生蛙化現象,還是因為年輕人太年輕了!對于戀愛過度追求完美。 」
「等年輕人更加成熟、經歷過更多的事情后,蛙化現象會減少。」
年輕人的愛情,總是來得快去得也快。
所以各位男性,也不用有太大的壓力。
如果因為打個噴嚏,就被「蛙化」,那這樣的戀愛不談也罷!!!
千萬不要因為害怕被「蛙化」,過于瞻前顧后、處處縮手縮腳、唯唯諾諾,那樣也是逃不過被「蛙化」的宿命的……
以上です