為什麼很多日本女生名字中都有「子」字,有何深意?

漫果儿 2021/11/20 檢舉 我要評論

當代日本女性的名字裡,常常會用「子」來結尾,像大家比較熟悉的以下這幾位日娛圈女明星和政界女士,名字的結尾都有個「子」字。是有什麼特殊的含義嗎?為什麼只有女性會用呢?

據日本史料記載,「子」字最早是出現在有身份和地位的男性名字當中。飛鳥權時代,通常在起名時用郎、子或麻呂等表示男性,用媛、女、娘表示女性,比如說飛鳥時代的政治家、貴族蘇我馬子。

而她的女兒名字叫蘇我刀自古郎女,可見「子」在日本古代是貴族男性的尊稱。就跟古時候的用法差不多,近似于孔子、老子這樣的稱謂,只不過日本人直接把「子」取進名字而不是放在姓氏後做尊稱。

進入奈良時代,隨著日本人對漢字的深入了解,「子」字的使用物件開始發生變化。

由于「子」

字在日語中是小孩子的意思,所以「子」字開始逐漸被使用在男女的乳名中,表示一種愛稱。

「子」字由漢字「一」和「了」組合而成,漢字「一」代表最初,而漢字「了」代表最後,「子」用在名字的結尾,代表了父母對孩子的愛意與心願,希望孩子一生從始至終平平安安,完整順利。懷著這樣的心情,日本人會給自已的孩子取名「xxx子」。

而同時代的男性取名也發生了變化, 開始使用更為通俗漢化的字,比如德川家康,從名字的用字和立意,便可以看出是表達家族安康之意,男性起名開始逐漸棄用「子」字。而同時代的女性用名,不但保留了上古時期的遺俗,還沿襲了女用古制男名的習慣,于是開始出現「xxx子」「xxx小少將」「xxx五郎八」這樣的女名,漸漸地,被權貴男子棄用的「子」

字逐漸成為貴族女子身份地位的象徵。

明治維新後,新政府建立,雖然積極提倡西化,標榜「四民平等」,但仍然提倡和鼓勵貴族女性起名用「子」字結尾,因此,當時上流社會女性的名字幾乎都是帶「子」字的。

到了近代,隨著封建階級的逐漸消除,平民百姓開始紛紛模仿貴族的起名習慣,由于「子」這個字本身的日語發音比較女性化,便逐漸成為普通女性起名的流行用字,而日本人也感覺女孩兒起名結尾用「子」字,會感覺比較溫柔可愛,尤其在昭和中期大盛行,所以大家會看到現在很多30多歲日本女性名字中會有「子」字。

但隨著其他文化大量融入日本,現代社會中,日本女性起名時選擇用「子」的情況就不多了,1980年以後就基本少有叫「XX子」的了。

搶先看最新趣聞請贊下面專頁
用戶評論
你可能會喜歡